報道ステーション
今までぼ〜っと見ていたので気づかなかったのですが,報道ステーションの外国人の声の吹き替えですが,普段は元の音声が聞き取りづらい位に日本語吹き替え+字幕でした.
しかし,今日のある特集(?)の20年ぶりに意識が戻った女性の話の所では字幕のみでした.
政治関係の話題では吹き替えが必ずあったのに,こういった話題は字幕のみというのが気になりました.
# 普段はまじめに追ってないんで,自分の勘違いかもしれないのですが…
普段,政治や経済関係の話題での吹き替えに反対派(字幕のみで良いんじゃないか?派)な私は,元の音声が聞こえないほど吹き替え音声が大きい場合,意図的な吹き替えやってるんじゃないか? なんて思ったりもしていました.
今回の(昔の事は忘れているのでアレなんですが),字幕のみの話題を報道ステーションで初めて見た気がするのでその思いが強くなってみたり.
ん〜.とりあえずしばらく各社の吹き替え状況等を注意して見てみる事にします.
カテゴリ
国内ものトラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 報道ステーション
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.seichan.org/MT/mt-tb.cgi/23

コメントする